Як сказаць па-беларуску «Типун тебе на язык»?

У рубрыцы "Як сказаць па-беларуску" шукаем беларускія адпаведнікі рускім крылатым выразам, прыказкам і прымаўкам.

А вы ведаеце, як сказаць па-беларуску «Два сапога – пара», «До свадьбы заживет» ці «Долг платежом красен»? Канешне, заўсёды можна зрабіць даслоўны пераклад. Але ў беларускай мове ёсць свае адпаведнікі вядомым рускім выразам.

Аб іх BAR24 будзе расказваць у стаўшай ужо традыцыйнай рубрыцы «Як сказаць па-беларуску».

Сёння мы распавядзём пра ўстойлівы выраз «Типун тебе на язык». Гэты выраз выкарыстоўваюць, каб паказаць чалавеку, што ён гаворыць не тое, што трэба.

Гэты выраз вельмі стары. І з часам яго значэнне стала больш мяккім і іранічным. Але ў старыя часы гэты выраз літаральна лічыўся навядзеннем псуты. Бо ціпун альбо цыпун – гэта назва птушынай хваробы, якая звязаная з узнікненнем на языку храстковай нарасці.

У беларускай мове мы знайшлі сем адпаведнікаў гэтаму фразеалагізму. Самы вядомы з іх сугучны з рускім выразам: «Ціпун ільбо цыпун табе на язык».

як сказаць як сказаць

Глядзіце таксама: Як сказаць па-беларуску «Как сквозь землю провалился»?

Адкуль назва. Гарадзішча

Неизвестные Барановичи. Исчезнувшее озеро Голынка

Баранавічы: гісторыя на адным здымку. Дом Брэгмана, дзе цяпер знаходзіцца музей

КРАЯвіды. Што паглядзець у мястэчку Моўчадзь

Ахоўную зону зацвердзілі каля сядзібы ў в. Ястрамбель Баранавіцкага раёна

Вы можете обсудить статью в нашем паблике ВКонтакте или Одноклассниках. Подписывайтесь на наш телеграм-канал или инстаграм. Смотрите наши ролики на Youtube, пишите и присылайте фото в наш телеграм-бот @bar24_bot.

Если вы стали свидетелем необычного явления или происшествия, вас волнует какая-то проблема, пишите и присылайте фото в наш телеграм-бот @bar24_bot

  • Мы в соцсетях